|
A scallop farming business operates from the loch.
|
Una empresa de cultiu de vieires opera des del llac.
|
|
Font: Covost2
|
|
The scallop shell is a traditional reference to pilgrimage.
|
La petxina de vieira és la tradicional referència al pelegrinatge.
|
|
Font: Covost2
|
|
The scallop shell represents the Apostle and the pilgrimage.
|
La petxina de pelegrí representa a l’apòstol i al pelegrinatge.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
After collecting the scallop shell, evidence to have concluded the route, they come back home.
|
Després de recollir la petxina d’una vieira, prova del viatge, retornaven a casa seva.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The East, and West Indies, Mediterranean, Africa, and other parts over which Britain extends her claim, make large demands upon her navy.
|
Les Índies Orientals i Occidentals, la Mediterrània, Àfrica i altres llocs sobre els quals Bretanya estén les seues pretensions presenten grans exigències sobre la seua armada.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
MEDITERRANEAN Aragon dominates the Mediterranean
|
MEDITERRANI Aragó domina el Mediterrani
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Red Sea/Underwater Auditorium: A large room crowned with a roof shaped like a scallop shell.
|
Mar Roig-Auditori Submarí: Gran sala rematada amb una coberta en forma de “closca de pelegrí”.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
MEDITERRANEAN Port of Castilla in the Mediterranean
|
MEDITERRANI Port de Castella a la Mediterrània
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Avoid adding too much bechamel to each scallop because you will hardly find fish and they will loose taste.
|
Eviteu posar molta beixamel a cada petxina, ja que trobareu poc el peix i perdrà el gust.
|
|
Font: Covost2
|
|
These entities will be Catalan, Euro-Mediterranean and Southern Mediterranean
|
Aquestes entitats seran catalanes, euro-mediterrànies i del sud de la Mediterrània.
|
|
Font: MaCoCu
|